查看原文
其他

专著推荐 | Translation as Metaphor

通讯君 翻译学通讯 2022-06-09

点击蓝字关注我们

通讯君与Routledge合作,近期推广国际翻译研究前沿丛书。

欢迎更多作者、出版社与我们合作推广优秀学术著作。外联邮箱:dianzishu@126.com

本期推荐书目:Translation as Metaphor 499元RMB  价格包括书费、国际物流、关税、税票等一揽子在内!

可以开具发票,支持对公转账!到手周期8周左右。

购书联系人:孙老师 18321711365 (电话同微信)


In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines:


1 the main metaphor theories developed in the West;

2 the way the notion of metaphor relates to the concept of translation;

3 different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies;

4 the main metaphors developed to describe translation in the West and in the East;

5 spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory;

6the use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, medicine and genetics.


Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.


作者简介

 

Rainer Guldin

is Lecturer for German Language and Culture at the Faculty of Communication Sciences at the Università della Svizzera Italiana in Lugano (Switzerland). His publications include Political Landscapes: On the Relationship between Space and National Identity (2014) and The Language of the Sky: A History of the Clouds (2006).


目录










(向上滑动启阅)

目录:

Preface and Acknowledgments


Introduction


I. Metaphor and Its Relationship to Translation


II. Metaphors for Translation


III. From Spatial Metaphors of Translation to Translation as a Spatial Metaphor


IV. Translation as Metaphor in Psychoanalysis, Anthropology and Ethnography, Postcolonial Theory, History and Literature


V. Translation as Metaphor in Sociology, Media and Communication Theory, Medicine, Genetics and Interdisciplinary Exchanges


Conclusion


References










推荐语 (节选)

"Rainer Guldin’s Translation as Metaphor admirably fills a pressing need in our knowledge of changes in the humanities and social sciences over the past few decades, focusing on how translation functions as a metaphor in a wide variety of disciplines. A must-read for anyone who wants to understand how the way in which we know our new globalized world is being transformed."

James St. André, The Chinese University of Hong Kong, China


"Translation as Metaphor offers an absorbing account of the ways in which notions of translation and metaphor have informed each other across a very broad range of disciplines from psychoanalysis to genetics. Rainer Guldin offers a bold and lucid demonstration of how to understand translation as metaphor is to understand fundamental aspects of our contemporary condition."

Michael Cronin, Dublin City University, Ireland

如需购买国际原版学术著作,可以联系我们询价,支持对公转账,可以制订合同,开具电子发票和购物清单。订购联系人:孙老师 18321711365(电话同微信)

国内外翻译学著作

1 专著推荐 | 2020年语料库翻译学最新国际前沿专著(5种)

专著推荐 | 王博、马园艺:Systemic Functional Translation Studies

3 专著推荐 | 2021年劳特利奇翻译学最新:翻译文体学、多模态翻译、女性主义翻译、影视翻译、话语分析翻译研究等

4 专著推荐 | 刘杰:《语境中的口译教育》(Springer出品)

5 专著推荐 |2020多模态翻译、多模态话语分析国际前沿专著

6 专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》

7 专著推荐 |  系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书

专著推荐 |  《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》

9 专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century

10 专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?

11 专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”

12 专著推荐 | 李平:《林语堂著译互文关系研究》

13 专著推荐 | 王颖冲 《中文小说英译研究》

14 专著推荐 | 秦洪武、孔蕾《语料库与双语对比研究》

15 专著推荐 | 秦洪武《双语语料库的研制与应用》

16 专著推荐 | 张威《语料库口译研究》

16 专著推荐 | 康志峰《认知口译学》

17 专著推荐 | 许家金 《语料库与中国英语学习者英语口语研究》

18 专著推荐 | 中国翻译家研究(3卷本)

19 专著推荐 | 基于语料库的中国理工科大学生英语写作能力研究

20 专著推荐 | 赵春雨:《安德烈·勒菲弗尔翻译思想研究》

21 专著推荐 |  廖七一《20世纪中国翻译批评话语研究》

22 专著推荐 | 侯国金:《语用翻译学:寓意言谈翻译研究》

23 专著推荐 | 许方《昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究》

24 专著推荐 | (Chesterman著)翻译模因论——翻译理论中的观点传播(傅敬民译)

25 专著推荐 | 岳峰:意识与翻译

26 专著推荐| 岳峰:《翻译项目管理——实操、案例与研究》

27 专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究

28 专著推荐 | 谭业升《翻译认知过程研究》

29 专著推荐 | 巴别塔之后:语言与翻译面面观

30 专著推荐 | 杨志红《翻译测试与评估研究》

31 专著推荐 | 穆雷:《中国翻译硕士教育研究》

32 专著推荐 | 李奭学《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》

33 专著推荐 |  司显柱:英译汉/汉译英翻译研究功能途径

34 专著推荐|胡开宝、李翼《基于语料库的文学翻译研究》

35 专著推荐 | 郭鸿杰、宋丹《基于语料库的英汉对比与翻译》

36 专著推荐 | 汉译英翻译体新闻语篇中的间接引语时态不一致现象研究

37 专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

38 专著推荐 | 国际语言学、翻译学期刊论文选(5种)

39 专著推荐 | 穆雷 等 《翻译学研究的方法与途径》

加入语言学通讯微信群

联系公众号编辑王老师微信:wonderdesire

(请自报实名、单位、研究方向)

公众号投稿:dianzishu@126.com


编者按

本文编辑:吉林大学  王峰

郑重声明:本公众号推送的文章不能代表本公众号立场。本公众号推送的学术会议、博士招生不负责对接解释。有任何疑问请按照推送内容的官方联系方式对接!如果学术会议、博士招生有任何官方调整,责任不在我方。我们优先推广免费的学术会议、讲座、研修等项目。收费项目与商务合作需支持劳务费,请联系dianzishu@126.com 商谈。

10万+学者关注了

语言学通讯

科研助力|学术观点|专著推荐|期刊动态|教师研修|招贤纳士|博士招生|读书小札

请留下你指尖的温度

让太阳拥抱你

记得这是一个有情怀的公众号

球分享

球点赞

球在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存